Шабд Со Пуркх
Со Пуркх — священный текст, который был написан четвертым Сикхским Гуру Рам Дасом. Позже Йоги Бхаджан передал этот текст в качестве особой садханы для женщин. Сила молитвы Со Пуркх в способности возвышать мужчин, для которых женщина ее читает. Женщина может читать Со Пуркх для определенного мужчины в своей жизни – для своего мужа, брата, отца, сына, друга, — чтобы помочь ему жить в полную силу своего высшего предназначения, усилить и сфокусировать его проекцию; либо для своего еще не встреченного спутника жизни – таким образом она приглашает и привлекает его в свою жизнь. Сказано, что 11 повторений Со Пуркх в день в течение 40 дней подряд на физическом уровне проявляет Бога перед глазами женщины в образе мужчины.
Вы можете читать ее за трех мужчин одновременно, а можете выбрать одного, того, для кого вы больше всего хотите это сделать, кому больше всех нужна ваша молитва. 40 дней подряд вы сможете наблюдать, как в их жизни происходят перемены к лучшему, уровень вибраций повышается, а ваши отношения с ними становятся гармоничнее и чище. И кроме того, эта медитация-молитва способна убирать вашу собственную карму в сфере отношений с мужчинами, освобождая от привязанностей и старых тянущихся взаимосвязей. Представьте, если каждая из нас будет молиться за троих мужчин в своей жизни, как преобразится наше Сообщество, наши семьи и отношения! Это такая мощная и благословенная практика. Просто удерживайте образ тех, для кого вы это делаете, в фокусе своего внимания, когда вы соединяетесь с Божественным Потоком в практике этого шабда. Это самая тонкая поддержка и помощь, которую может оказать женщина мужчине. Вы можете начать практиковать Со Пуркх с любого дня и продолжать 40, 90, 120 дней.
Со Пуркх
раг аса мэхэла чота со пуркх
эк онг кар сат гур парсад
со пуракх ниранджан хар пуракх ниранджан хар агма агам апара
сабх дхи-авахи сабх дхи-авахи тудх джи хар сачэй сирджанхара
сабх джи-а тумарэй джи ту(н) джи-а ка датара
хар дхи-аваху сантаху джи сабх дукх висаранхара
хар апэй такур хар апэй сэйвак джи ки-а нанак джант вичара ||1||
ту(н) гхат гхат антар сараб нирантар джи хар эйко пуракх самана
ик датэй ик бхэйкхари джи сабх тэйрэй чодж видана
ту(н) апэй дата апэй бхугта джи ха-о тудх бин авар на джана
ту(н) парбрахм бэй-ант бэй-ант джи тэйрэй ки-а гун акх вакхана
джо сэйвэх джо сэйвэх тудх джи джан нанак тинх курбана ||2||
хар дхи-авахи хар дхи-авахи тудх джи сэй джан джуг мэх сукхваси
сэй мукат сэй мукат бха-эй джин хар дхиа-а-и-а джи тин тути джам ки фаси
джин нирбха-о джин хар нирбха-о дхи-а-и-а джи тин ка бха-о сабх гаваси
джин сэйви-а джин сэйви-а мэйра хар джи тэй хар хар руп самаси
сэй дхан сэй дхан джин хар дхи-а-и-а джи джан нанак тин бал джаси ||3||
тэйри бхагат тэйри бхагат бхандар джи бхарэй бэй-ант бэй-анта
тэйрэй бхагат тэйрэй бхагат салахан тудх джи хар аник анэйк ананта
тэйри аник тэйри аник карахи хар пуджа джи тап тапэх джапэх бэй-анта
тэйрэй анэйк тэйрэй анэйк пархэх бахо симрит сасат джи кар кири-а кхат карам каранта
сэй бхагат сэй бхагат бхалэй джан нанак джи джо бхавэх мэйрэй хар бхагванта ||4||
ту(н) ад пуракх апрампар карта джэ тудх джэйвад авар на ко-и
ту(н) джуг джуг эйко сада сада ту(н) эйко джи ту(н) нихачал карта со-и
тудх апэй бхавэй со-и вартэй джи ту(н) апэй карахи со хо-и
тудх апэй сарисат сабх упа-и джи тудх апэй сирадж сабх го-и
джан нанак гун гавэй картэй кэй джи джо сабхсэй ка джано-и ||5||2||
Перевод.
Раг Аса Четвертого Мастера,
Гуру Рам Даса,
Со Пуркх – Изначальный Бог.
Я знаю, что я и Бог есть одно. Это дар моего Истинного Гуру.
Изначальный Единый совершенно чист. Изначальный Бог совершенен. Он во всем и вне всего.
Все пребывают в медитации. Все души медитируют на Тебя, о Истинный Создатель.
Все души едины с Тобой. Все души исходят из Тебя.
О Святые, медитируйте на Боге, и все страдания исчезнут.
Бог Сам есть Мастер. Бог Сам есть Слуга. О Нанак, любой бессилен перед Ним.
Ты в каждом биении моего сердца, Ты во всех сердцах. О Господь, Ты Один в каждом сущем.
Кто-то отдает, кто-то получает. Все это – Твоя игра.
Ты – Тот, Кто дает, и Ты – Тот, Кто получает. Все это – Ты.
Ты – Бог для всех, Бесконечный и Вечный. У меня нет слов, чтобы описать Твои добродетели.
О Господь, Нанак приносит себя в жертву тем, кто служит Тебе вечно.
Медитируй на Боге. Медитируй на Боге и твоя душа обретет умиротворение в этом мире.
Медитируй на Боге и живи свободно. Живи свободно и знай, что петля смерти не значит ничего.
Медитируй на Единого, не имеющего страха, на бесстрашного Бога, и живи свободным от страха.
Те, кто служит, о те, кто служит моему Господу, вы едины с Хар, вы Божественны. Благословенны, о благословенны те, кто медитирует на Хар. Нанак-слуга приносит себя им в жертву.
Преданность Тебе, о, преданность Тебе есть бесконечный бесценный поток благодати.
Те, кто любит Тебя, о, те, кто любит Тебя, мой Возлюбленный Господь, восхваляют Тебя во веки веков.
Для Тебя, лишь для Тебя, о Господь, совершается столько подношений, столь многие без конца повторяют Твое Имя и следуют дисциплине.
Для Тебя, лишь для Тебя, о Господь, столь многие читают симриты и шастры, выполняют крийи и служения.
Те, кто любят Тебя, они возвышенны, о Нанак-слуга, они угодны Богу.
Ты – Изначальный Единый, приводящий в трепет Создатель всего. Нет никого, кто сравнится с Тобой своим величием.
Во все времена и за пределами времени Ты – Единый, вечный и истинный Создатель.
Ты совершаешь все, и все совершается согласно Твоей Воле.
Ты создал всю Вселенную. Ты разрушаешь ее и снова создаешь.
Нанак-слуга поет хвалы своему возлюбленному Господу во веки веков. Он – Тот, Кто знает, Кто живет во всех душах.
Отлично я нашла что искала
🙂
Хорошей практики!